ערד ניר, הכתב הפרובוקטיבי של חברת 'החדשות', ניצל את ציוצו של שמעון ריקלין בו בישר כי הוא טס לחופשת סקי על מנת לשלוח לריקלין איחול מתחכם: "שבור רגל", כתב ניר.

בין הגולשים התפתח וויכוח ער בשאלה האם ניר התכוון לביטוי המייצג 'בהצלחה', או ניסה להתחכם ולאחל לריקלין שייפגע.

ערד ניר. צילום: פלאש90

 

"זאת הסתה לאלימות, אני מוחה בכל תוקף על השימוש בשפה האלימה", אמר אחד מהם; "אני האחרון שיגן עליו אבל break a leg זה ביטוי ידוע ומוכר באנגלית שמשמעותו היא: בהצלחה", אמר אחר.

על ערד ניר, מציאות וניתוק

 

אלון מליק

אלון מליק